Come convalidare le tue credenziali straniere in Ontario

Sapevi che le tue credenziali non vengono automaticamente accettate in Canada? Indipendentemente dal tuo percorso di immigrazione – che tu sia uno studente internazionale, un richiedente Express Entry, un rifugiato, un lavoratore qualificato o partecipi al programma Northern Pilot, residente temporaneo o altro – devi dimostrare cosa significhi il tuo diploma, che hai ottenuto con tanto impegno nel tuo paese d’origine, in termini canadesi. In alcuni processi di immigrazione, ciò è addirittura obbligatorio. Questo post si concentrerà sul primo passo di tale processo, ovvero la riconvalida o conversione di quel diploma – sia a livello di laurea, master o dottorato –  in inglese canadese.

L’obiettivo di questo processo è ri-esprimere il contenuto del tuo diploma secondo gli standard canadesi, in modo che datori di lavoro e università possano capire il tuo percorso di studi.

Il processo ha quattro fasi:

  • Seleziona il tuo fornitore di servizi di valutazione. Esistono fornitori specifici, come il Medical Council of Canada o il Pharmacy Examining Board of Canada, e diverse altre alternative, come:
  • Assicurati di verificare che il tuo fornitore di servizi di valutazione selezionato richieda il tuo titolo di studi accademici, poiché possono avere requisiti diversi.
  • Chiedi alla tua istituzione accademica il tuo titolo di studi accademici. A seconda del fornitore di servizi di valutazione, potrebbe essere necessario inviarlo direttamente. In tal caso, chiedi una seconda copia per il tuo traduttore!
  • Fallo tradurre professionalmente da un traduttore certificato nella tua provincia. Nel caso dell’Ontario, il traduttore deve essere certificato dall’ATIO (Association of Translators and Interpreters of Ontario). Questa traduzione deve rispettare gli standard del tuo fornitore di servizi di valutazione. Malex Translations può assisterti in questa fase.
  • Invia il tuo record accademico E la traduzione accademica al tuo fornitore di servizi di valutazione in Canada.
  • Dopo alcune settimane, riceverai il tuo ECA, ovvero il rapporto di valutazione delle credenziali accademiche.

Se hai bisogno di ulteriori corsi o certificazioni per esercitare la tua professione in Canada – ad esempio nel settore sanitario e dell’ingegneria – l’ECA rappresenta il tuo punto di partenza.

Come puoi vedere, ci vuole del tempo per portare a termine questo processo. Sfrutta la tua formazione e fanne buon uso per il tuo successo in Canada!

Per informazioni ufficiali dal governo del Canada, clicca qui.

#traductoragta #team #servizitraduzione #ATIO #ontariocanada #donneallavoro #donneprofessionisti #traduttorecertificato #traduzionecertificata #traduzioneaccademica

Diploma
Diploma
Torna in alto

Thanks for contacting us.
Your message was sent succesfully.

Grazie per contattarci.
Il vostro messaggio è stato
inviato con successo.

Gracias por contactarnos.
Su mensaje ha sido enviado exitosamente.